12. + 13. August 2010
12th + 13th August 2010

Anmeldung Murenschalk 2010
Registration Murenschalk 2010

Künstlername oder Gruppenname:
Name of artist or group:
Herkunftsland:
Nationality:
Name der Kontaktperson:
Person to contact:
Strasse:
Street:
Postleitzahl und Ort:
Postal code and city:
Land:
Country:
Telefon:
Phone number:
Fax:
Faxnumber:
Email:
Email:
Falls Anmeldung unter neuem Namen, bitte alten Namen bekanntgeben:
If registering under a new name, please fill  in the old name:
Homepage:
Website:
 
Art der Straßenkunstdarbietung / Performance participants:
Mehrfachnennung möglich / multiple answers possible:
Jonglage/Juggling   Comedy   Akrobatik/Acrobatics   Walkact  Clownerie/Clownshow
Straßenmusik/Streetmusic  (leise/soft  laut/loud   sehr laut/extremely loud )
Magie/Magic   Pantomime   Kinderprogr./Children's Programm
Hochrad/Unicycle Feuershow/Fireshow
benoetigte Platzgröße / amount of space required
 
Größe der Gruppe/size of whole group

Anzahl Männer / Frauen
number of men / women

Mann / men   Frau(en)/women     

Vegetarier/vegetarian

 
Partnerschaft / Relationship
 Ehepaar / couple ja / yes  nein / no
zusätzliche Personen / additional persons ja / yes  nein / no
Erwachsene / adult ja / yes  nein / no
Kinder / children ja / yes  nein / no
Alter des Kindes / age of the child
Ankunftstag / Day of arrival:
Mittwoch / Wednesday, 11th August 2010
Donnerstag / Thursday, 12th August 2010
Freitag / Friday, 13 th August 2010

Ankunft um ca. / time of arrival: Uhr / o' clock

 
Abreisetag / Day of departure
Donnerstag / Thursday, 12th August 2010
Freitag / Friday, 13th August 2010
Samstag / Saturday, 14th August 2010
Sonntag / Sunday, 15th August 2010
 
Dauer der Teilnahme / Length of participation
Donnerstag / Thursday, 12th August 2010
Freitag / Friday, 13th August 2010
 
Unterkunft / Accommodation:
Jugendgästedorf
keine Unterkunft nötig / no accommodation needed
 
Sonstige Wünsche / other wishes:
Die Kosten für die Übernachtung der Künstler im Jugend- und Familiengästedorf (Mittwoch bis Sonntag) übernimmt die Stadtgemeinde Bruck an der Mur.
Free accommodation for artists in the Youth Hostel (from wednesday to sunday) is being provided by Stadtgemeinde Bruck an der Mur .
 
Anreiseort / Arrival
Entfernung zwischen Anreiseort und Bruck
Distance between Bruck and your arrival
km
Fahrtkostenersatz in EUR (1 Tag 50%, 2 Tage 100%)
Travel Expenses in EUR (1 day 50%, 2 days 100%)
 
Wir bezahlen pro Artist und  Tag EUR 75,00 Taschengeld + günstiges Bahnticket 2. Klasse (hin und zurück). Der Einfachheit halber wird alles als FAHRTKOSTENERSATZ (Taschengeld + Fahrtspesen) zusammen ausgewiesen.

We pay Euro 75,00 per artist and day and a 2nd class train ticket. You get full amount (per person and day and the 2nd class train ticket). as "Travel expenses"

 

Die Anmeldung muß spätestens am 31. März 2010 ausgefüllt bei uns eingelangt sein.
Please complete and return the registration form by the end of March 2010 at the latest.

Auftrittsvereinbarung
Gig Arrangement

Die Künstler  verpflichten sich 3 Monate vor und 1 Monat nach dem Festival an keinem Festival im Umkreis von 30 km teilzunehmen.
Bei Nichteinhaltung bedeutet dies eine automatische Absage unsererseits.

The artists oblige that they dont't take part in a festival which takes place within a radius of 30km 3 months before and one month after the festival.
If  the condition will be breached it's an automatic cancellation on our part.

Die verbindliche Zusage erfolgt bis 31. Mai 2010.
Confirmation of acceptance for participation will be given by the end of Mai 2010.